翻訳と辞書 |
Lazer Lederhendler : ウィキペディア英語版 | Lazer Lederhendler Lazer Lederhendler is a Canadian literary translator and academic. A four-time nominee for the Governor General's Award for French to English translation, he won the award in 2008 for his translation of Nicolas Dickner's novel ''Nikolski''. He has also been nominated for his translations of works by Claire Dé (''The Sparrow Has Cut the Day in Half''), Pierre Tourangeau (''Larry Volt''), Edem Awumey (''Dirty Feet'') and Gaétan Soucy (''The Immaculate Conception''). His translation of ''The Immaculate Conception'' was also a nominee for the 2006 Scotiabank Giller Prize, and won the French-to-English Translation Prize from the Quebec Writers' Federation Awards. He teaches English and film at the Collège international des Marcellines in Montreal. He went to the Bundist Camp Hemshekh. ==External links==
* (Lazer Lederhendler ) profile at the Quebec Writers' Federation
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Lazer Lederhendler」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|